Monday, May 25, 2026

The Old Man by the Sea, by Domenico Starnone

The week before last I went to a book event at a bookstore in the neighborhood where I lived as a teenager – a neighborhood I was surprised to find had a bookstore now. I already knew I would be buying two books: the one for the event I was attending, and Molly Crabapple's Here Where We Live is Our Country, which I had been meaning to pick up. And besides, I wanted to support this bookstore in my old neighborhood. I browsed the fiction while I was waiting for the event to start and I saw The Old Man By the Sea. Domenico Starnone is a perennial favorite of mine, and so I decided to get a third book while I was there.

I will usually finish a Domenico Starnone book in a day or two. All the ones I've read  – this one included – are quite short. But last week was busy and it ended up taking me a full week. I read about half of it on the train to and from a visit upstate for the holiday weekend. ("Oh, Hemingway!" exclaimed my neighbor on the train ride up. "Actually, no," I said.)

Like (or perhaps even more than) the other Starnone books I've read, The Old Man by the Sea feels like autofiction. The narrator is an 82-year-old author who has rented a condo by the sea in the early autumn in the last warm days. He meets and becomes entangled with some of the locals, two shop owners who turn out to be husband and wife, a shop assistant at the wife's clothing store, and an assortment of other connected friends, lovers, and family members. The narrator is visibly writing the story, breaking the narrative from time to time to comment on his own writing. Meanwhile, he is trying to summon the ghost of his mother, who died young many years earlier. 

I have to admit I didn't like The Old Man by the Sea as well as the other Starnones, but mostly that's to do with the strength of the others. The Old Man by the Sea wasn't quite so captivating. As to the others, mainly what I remember is that they were strong, not why. I read Ties during a period when I was not writing about the books I read, but I've gone back to read what I wrote after reading Trick and Trust because I don't recall much about them. I do remember that I loved Trust especially.  

Sunday, May 17, 2026

On the Calculation of Volume IV, by Solvej Balle; Zorba the Greek, by Nikos Kazantzakis

I actually finished On the Calculation of Volume IV a few weeks ago, but I never got around to writing it up. I'm not sure I actually have a lot to say about it, though I continue to love these books. While reading this one, I found myself sort of wishing I had waited to read the whole series until they were all available, perhaps in a single volume. I seem to only have patience for short books these days, but I've read each one of these books faster than the last. I finished IV in 2 days. 

I know I wrote something along these lines when I finished III, but I find it very interesting how each of these books has its own trajectory or theme, inside the larger context of the ever-repeated day. When I read about these books, and after I'd read the first one, I did wonder how Balle could sustain interest in and endless string of November 18ths. it's not a question I have anymore. 

I think when V comes out, or maybe just when the last book arrives, I want to go back and read them all together, and maybe then I'll feel like writing more too.

I started Zorba the Greek more than three years ago, in February 2023. I'd had it in mind to read as my book for Greece in my world books project and then in a happy accident, I found a copy on the sidewalk one day. I'm not sure what led me to start it in 2023, but I read it for a few days that February and then for a few days in April of that year, and after reading about 90 pages, I stopped. I was, around that time, starting and abandoning lots of books; having trouble sticking to anything. (A challenge I still have, though I think I'm just starting fewer books now.) I remember enjoying the writing and ideas in Zorba, but it was a slog. 

I'm going to Greece next month, for the first time, and that's what impelled me to return to Zorba. I thought I remembered enough that I could just pick up where I left off, and so I did. It came back to me quickly. I still found the reading a bit of a slog, but I kept going – mostly reading one chapter at a time – and finished the book in two weeks and change. 

When I first had the idea for my world books reading project, I had already identified some problems with it, one of which I called the problem of White Men. When you set out to read the Great Novel of any place, you're bound to end of reading mostly books my white men of a certain age. In all the books I've read for my project, I think Zorba may be the one where I have felt this the most. While race isn't so much a factor here, Kazantzakis' narrator is a young, wealthy, educated Cretan man, who returns to his homeland after travels around Europe and becomes enamored with the simple, real life he finds among the peasants on the island, and especially with Zorba – whom he meets on his travels and brings along. 

The narrator, who has lived more a life of the mind (and whom Zorba calls a pen-pusher) feels he has become disconnected from the real world and admires Zorba for his simplicity, his wisdom gained without books, his true example of manliness. As a reader, I coudn't understand the narrator's fascination with Zorba. I related with the narrator in certain ways – I really understood his sense of rational detachment, and maybe even his desire to escape that feeling – but not in his feeling that his intellectual life was less real than the physical life Zobra represents. 

I was looking for a passage I wanted to note, but I seem to have forgotten what page it was on. At one point, Zorba and the narrator are climbing up mountain to visit a monastery because they need permission to build on the monks' land. The visit to the religious site reminds the narrator of experiences from his his youth. He describes his enjoyment in the spectacle of religious festivals as a child, while now that he is grown, he only relates to religion aesthetically. I felt this very strongly – I had a real fascination with religion as a teenager, without being a religious person. Teenage emotions are so strong, I think I was hoping for something external to give it all some meaning. Around this time I was studying art and art history. I'm not sure why it spoke to me so deeply, but I developed a real affection for medieval and northern renaissance paintings. I still love art from this period, but if my attraction to it solely aesthetic, so what? Where Zorba's narrator seemed to see it as a weakness, I see it as maturity. I don't feel it as a loss.

In the end, I'm left feeling ambivalent about Zorba the Greek. There were ideas I loved, there were some stunning passages. There was also casual violence, extreme misogyny, and some deeply problematic ideas about humanity. But I'm glad I finished it.

Monday, April 27, 2026

The First Wife: A Tale of Polygamy, by Paulina Chiziane

I don't remember where I first heard about The First Wife, but I did note it down as a book to read from Mozambique. I believe I found this copy at a bookstore in Seattle when I was there in 2021. I seem to remember picking it up along with Our Lady of the Nile. It was reading The Word Tree that finally got me to read this. I wanted to stay in Mozambique. 

I don't quite know where to begin talking about this book. It was not at all what I was expecting. I had assumed it was about traditional polygamy (in some ways it was), but the starting point for The First Wife is a married woman who knows her husband has another lover and after some investigation, learns he actually has four of them. The women become allies, gain strength from each other, and eventually attain a sort of liberation. But in getting there, the story took so many unexpected turns. 

The writing in this book often has the feeling of folklore, full of magical imagery. Though the story itself is mostly grounded in earthly reality, it draws on what I assume are local folk tales. The presence and tensions among traditional religions and the Catholic church and the way they blend in modern life are also a theme. Every extended family has its priest and its witch doctor. The book is often hilarious, even as some of the events within are brutal. 

I found myself rebelling a bit against the gender essentialism at the heart of the book, even as I recognize it is a reflection of (and itself a rebellion against) the traditional gender roles in the culture. In fact, it highlights differences in the gender roles among different ethnic groups in Mozambique. And I kept wondering why these women -- and the first wife, in particular -- stayed loyal to this man, but the wives were asking the same question themselves. This book was written in 2002, and it was also interesting to read in the 2026 context of what I guess you could call mainstream polyamory. A passage in the book about the wives managing their calendars to set up the marital rota reminded me of polycules and their reliance on google calendar

The First Wife surprised me and I really liked it.


Wednesday, April 22, 2026

The Word Tree, by Teolinda Gersão

I have a certain affinity for Mozambique, having spent several months living in neighboring Zimbabwe 30 years ago now. While there, I traveled far to the east of the country, within a couple miles of the Mozambique border, though I never crossed it. I also ate regularly at a Mozambiquan restaurant -- a treat to myself on Fridays. Indeed, reading The Word Tree, Mozambique felt like a familiar place in some ways. Though, as I look at the map now, Maputo (or Lourenço Marques, as it was during the colonial era, and in the book) where the book takes place is far at the other end of the country -- practically in South Africa. 

The Word Tree is about a girl born in Mozambique to Portuguese parents. We don't quite learn the circumstances of her father's emigration, but her mother arrives at age 19 as a personal ad bride and is never happy in Mozambique. The book is divided into three sections, the first and third focused on the daughter, with the middle section showing the mother's perspective. There is a distance between mother and daughter that is is hard to get a grasp on in the book. The daughter is handed off to a Black wet nurse as a baby, whom she grows very attached to, while her mother seems uninterested -- or even repelled by her. The mother is presented very unsympathetically at first, and while I began to understand her and develop a certain feeling for her in the middle section, I never quite understood her distaste for her daughter. It's a complicated relationship. And yet, unexpectedly, it was the middle section with the mother's narrative that I found the most compelling. I found myself wondering if she found what she wanted, in the end. 

What I enjoyed most about this book were the descriptions of Mozambique. I could really picture the city and the baixa and the shanty town. The hotels and the department store. The beaches on the cost of the Indian Ocean. It was wonderfully evocative.

Saturday, April 11, 2026

The Disappearing Act, by Maria Stepanova

I'm late in writing this post. I finished The Disappearing Act a week ago, on a miserable Sunday morning when I was both getting sick and off my allergy meds ahead of allergy testing. I almost can't believe I got through it under those conditions. Almost immediately upon finishing, I decided I needed to minimize my suffering and took an allergy pill. It helped, but the rest of the day was still pretty much a wash and then the entire work week happened. So here we are.

The Disappearing Act was another installment in the New Directions book subscription from my dad. I actually got it before Lithium, though I started it after. I was already somewhat familiar with Maria Stepanova because my women in translation book club read another book of hers, In Memory of Memory, but I didn't get to that one. I read the first couple pages and it was long and I just wasn't feeling up to it. But The Disappearing Act I loved from the moment I started it. Sometimes a book just speaks directly to me, and I can't quite say why, but that's what this book did. 

The Disappearing Act is a work of autofiction. (Is that a common thread in all 3 of the New Directions books I've read? At least 2 were.) The narrator is a novelist M from a country unnamed for most of the book, known rather as The Beast, who has left the country and is working through her complicated sense of semi-complicity with its actions. She's now living by a lake in another unnamed country, and in the book she's traveling to other unnamed places, but gets accidentally stuck along the way and decides, for a time, to disappear into this town and life that she fell into accidentally. M makes spontaneous decisions, far different from those she would make in her regular life. She (temporarily?) becomes a new person. 

I think that M in her travels reminds me of myself when I travel, where I sometimes do feel like an entirely different person. When I first started thinking this way, it led me to wonder if I could live permanently as the person I am when I travel. Would it even be possible. This seems to be an idea M is playing with as well. 

Sunday, March 29, 2026

Lithium, by Malén Denis

Lithium was the latest installment in the New Directions book subscription my dad got me for Christmas. It arrived a couple days before I was heading out of the country for 9 days and was nice and slim, so I threw it in my backpack to take along on my trip. I'm terrible about reading when traveling, but I did start it on the train from Paris to Antwerp. I didn't get very far along before dozing off – more because of the calming motion on my early morning train than any shortcomings on the part of the book, though I will say it didn't grab me immediately. I put it away on my arrival in Antwerp and didn't get back to it until today, a week after my return home. 

I still wasn't sure how I felt about it when I went back to it, but it's such a short book I figured I should just finish it, and then as I was reading it began to grow on me. By the end, I liked it quite a bit more than I expected to.

Lithium is told largely as a second person running narrative by a narrator who is addressing her internal thoughts to her ex. He's been institutionalized under somewhat unclear circumstances, and the narrator is looking after his apartment and his family of cats (two adults, and some newborn kittens). The narrator seems to be spiraling a bit, but as we read on we learn her situation is quite a bit more complicated than it seemed at first – and also, over the course of the book, she starts to heal. I really liked the way Lithium exposed the events preceding the book. 

Thursday, February 12, 2026

The Spectator Bird, by Wallace Stegner

It was The Illogic of Kassel that led me to read The Spectator Bird, but not because it was actually referenced in that book. Toward the end of The Illogic of Kassel, Vila-Matas refers to a poem by Wallace Stevens, and that reference made me remember Wallace Stegner and think that I should read him again. I read Crossing to Safety several years back and loved it and around that time I picked up The Spectator Bird, and then I promptly forgot about it. My interest in Stegner may have been sidelined by my general lack of interest in reading American authors. And then there are just so many books to read. But when I saw the name Wallace Stevens and thought Wallace Stegner I remembered how much I enjoyed his language and his vivid descriptions and I decided this was what I would read next. 

I fell right into it; I read a quarter of the book on Monday and kept up that pace until I finished it this evening. The language was as good as I remembered, the descriptions as vivid. The book opens with an observation of the gusty weather and the dramatic sky and the lively birds on a February day in northern California and I thought, yes: this is what I remember. (I also thought how appropriate that I was reading this in the month during which it's set. I love it when that happens by chance – though it's only the present day of the book that's set in February.) The book jumps back and forth between a few days in February 1974 (or so) in California and a few months in the spring and summer of 1954 in Denmark. Stegner's narrator is the adult son of a Danish immigrant, nearing age 70 in the present day of the book. In the 1950s, he goes with his wife to Denmark to try and connect – more figuratively than actually – with his family history. 

I enjoyed reading this book quite a lot, particularly the elements I mentioned above, but there was one central plot point that turned up near the end that really made me bristle, almost to the point of ruining the book for me. I don't really feel like doing spoilers and focusing on this bit only, so I"ll just say that I'm left uncertain how I feel about the book.

Sunday, February 8, 2026

The Illogic of Kassel, by Enrique Vila-Matas

I thought 2026 was off to a great start when I finished my first book of the year within the first 3 days. The Illogic of Kassel arrived at my home around day 3 of the year, courtesy of a New Directions subscription my father got me for Christmas. I thought to myself, I should read these books as they arrive, so I jumped right in. 

I was unfamiliar with Vila-Matas, and I find myself wondering if this book was the best place to start. The Illogic of Kassel is a work of autofiction – the writer was invited to participate in the Documenta art show in Kassel and this book records the experience and his impressions of the works in the show. The book is intensely intertextual – referencing not only the works of art but dozens of works of literature, and a few films to boot. Some of the references – art and literature – were works I was familiar with, but many were not. More than once I wondered to what extent one even can write about the experience of seeing (or interacting with) art, and contemporary art in particular. An observation I'll make about intertextuality is that it rewards the reader who is familiar with the referenced works; but if you as a reader are unfamiliar (and perhaps even if it's just overdone), it can be both opaque and obnoxious. I wouldn't go so far as to say this book was that, but it did remind me a little of a particular moment in my life in the early 2000s when I spent a lot of time with art school students with a proclivity for postmodern theory. 

But I don't want to give a wrong impression. This book felt also like a celebration of art – and of contemporary art, in particular, which I don't think gets much in the way of literary treatment. And to my point about the rewards of intertextuality, well: I certainly felt gratified by the inclusion of some of my personal favorite writers – Joseph Roth and W.G. Sebald figure among the referenced authors. (And William Kentridge and Sophie Calle among the artists.) Overall I enjoyed the book. The reason this felt, as I put it earlier, maybe not the best place to start with Vila-Matas, is that the very context of the book assumes that Vila-Matas is a known entity. There was a reason he was invited to participate in Documenta. For the unfamiliar reader, we must try to piece that together without knowing the work that led him there.

Sunday, January 4, 2026

Archipelago, by Natalie Bakopoulos

I was a little bit at a loss when the new year rolled around and I had to decide what to read first. Las year, I finished the only remaining Javier Marías novel available in English that I had not yet read. I do have a handful of other books of his I could have read – two books of essays, one book of short stories, something he wrote about Venice, but I wanted something else. My first impulse was to go for something monumental, so on January 1 I started Elias Canetti's Auto-da-Fé, which I have been meaning to read for some time. About 50 pages in, I realized it was not what I wanted at the moment. Archipelago was sitting on a side table in my living room, where it had been since my dad brought it over a couple months ago. He probably found it at a thrift store and grabbed it because I'm planning a trip (my first) to Greece later this year. And so, without thinking much about it, I grabbed it and started reading it instead. 

I was drawn into it right away. Bakopoulos' writing is clear and contemplative. The book's narrator is a writer and translator. As a person who reads a large volume of literature in translation, her musings on translation were really interesting to me. At one point, another character in the book who is a writer describes the experience of being translated as a kind of violence. Over the course of the book, the narrator is translating another work – from modern Greek into English – and contrary to her usual practice, she begins the translation without reading the book in full first, so she is discovering and creating the story at the same time. It left me thinking a lot about my own experience as a reader, occasionally a reader of works in languages other than my own native tongue. I am not fluent enough in any language to avoid translating as I go, but reading in another language forces you to think very hard about the sense of each word – to notice where translation fails. I think it leaves a deeper impression of the work because you've had to really contemplate it. Whereas when you read in your native language, it's easy to glide right through. 

A dark mood hangs over the whole book, which left me feeling always on the precipice – reading with a sense of dread, but wanting to go on. If I have one complaint about this book, it's that it didn't quite deliver on the mood. There is a constant foreboding in the book, an implication of terrible events to come, which make the actual events of the narrative a bit anticlimactic. And yet, I was also relieved by this. I didn't want whatever terrible violence might lay in wait to happen, and then ... it just didn't. I could see some readers finding this unsatisfactory, but overall I really enjoyed the book. 

Saturday, January 3, 2026

2025 in Books

Last year was my worst reading year since 2012. I finished 19 books in 2025, the first of which was a holdover that I started at the end of 2024. This delayed my usual starting the first of the year with a Javier Marías book, but 2025 was also the year I became a Marías completist – well, of his novels available in English at least. 

Last year I finished:

  • The World of Yesterday, by Stefan Zweig
  • Voyage Along the Horizon, by Jaiver Marías
  • Moving Parts, by Magdalena Tulli
  • The Night Guest, by Hildur Knútsdóttir
  • Testament of Youth, by Vera Brittain
  • By the Ionian Sea, by George Gissing
  • Amulet, by Roberto Bolaño
  • Dance with Snakes, by Horacio Castellanos Moya
  • Apocalypse, by Lizzie Wade
  • A Gentleman in Moscow, by Amor Towles
  • Heart Lamp, by Banu Mushtaq
  • Transit, by Anna Seghers 
  • Death at the Sign of the Rook, by Kate Atkinson
  • March Violets, by Philip Kerr
  • Identitti, by Mithu Sanyal
  • Ancillary Justice, by Ann Leckie 
  • On the Calculation of Volume I, II, and III, by Solvej Balle

So, for the usual stats: A majority of the books I read this year were by women: 12 out of the 19. That's a big improvement over last year – and unusual for me. Five of these were for my Women in Translation book club, which I have to thank for keeping me reading at least at a slow pace through the year. Also 12 of the books I read this year were books in translation. Apart from Americans, I read authors from Austria, Chile, Denmark, El Salvador, Germany, Iceland, India, Poland, Spain, and the U.K. Iceland and Poland were firsts for me. 

Two of the books I read last year were rereads – the Gissing and the Leckie. Four were works of nonfiction, three of those memoirs. I was really drawn to memoirs at the beginning of last year – continuing a trend from the year before, as I noted in last year's round-up. 

I'm going to allow myself a lot of favorites this year, even though I'm working from a smaller than usual list of books. Stefan Zweig's The World of Yesterday and Vera Brittain's Testament of Youth were both incredible memoirs covering overlapping periods of time, the early 20th century, World War I and its aftermath, though with very different perspectives. I wanted to stay in that pre-war(s) world for a long time, which is what led me back to my beloved Gissing (but rereads can't count toward favorites – I said so last year). I thought I would go from Gissing to a reread of Dostoyevsky's Winter Notes on Summer Impressions, but somehow I ended up on a different track.

A Gentleman in Moscow by Amor Towles did bring me back to that world, in the form of fiction, and I really loved it. And Transit brought me through to the other side; to the place (figuratively, though almost literally) where the Zweig book ended up: the exodus from Europe during WWII. I started Anna Seghers' Transit ahead of a trip to Provence in July because of its setting in Marseille. I was loving it, but reading very slowly, so that I only finished it not long before I visited Berlin in September. I was feeling such an affection for Anna Seghers just then, so I was most gratified to be able to visit her grave in Berlin. I ended the year with a consecutive reading of the three books from Solvej Balle's On the Calculation of Volume series that are currently available in English. I enjoyed them all, but the first one especially was profoundly moving for me. 

I'll add one honorable mention that I didn't include in my list because I didn't read the full book. I also read – and was really struck by – Anthony Doerr's story (almost a novella really) Memory Wall.